What did you think when you made me this way? - Forever & Ever More / Nothing But Thieves 和訳

こんばんは~

 

好きなバンドの新曲が出てしまったので早速和訳第二弾です。

 

今回はNothing But ThievesのForever & Ever Moreです。

レッツゴー

 

 

 

 

 

Lyric

 

Down in the gutter and looking for trouble
Or something to that effect
And there she was, a mirror cross
Ironically 'round the neck
And as you kissed me upon the lips
And the fever came without a warning

どん底
何かに巻き込まれたい
皮肉にも、彼女の首には鏡の十字架
それはあなたの口付けのように
前触れもなくやって来た

 

So give me a holler
And then I will follow you down into the dark
And I was left in the depths
Running to follow heart
And there's just something about the sun
Seems so very very boring

だから教えてくれ
そしたら暗闇まで追い掛ける
どん底に取り残された僕
心を求めて走る
何か明るそうなものがあるだけ
退屈にも程がある

 

What did you think when you made me this way?
What did you think when you love me this way?
Hold me so close when we get to the gates
And we'll be together forever and ever and more

何を思って僕をこんな風にした?
何を思って僕を愛した?
その時が来たら強く抱きしめて
ずっとずっとずっと一緒に居よう

 

If you desire then you can get my fire
And I'll be your gasoline
I'm getting sick of all the kicks
The city is selling me
And she said
Hey, let's get away and
I'll be your new little baby

あなたが望むなら、僕の心の火をあげよう
そして僕はあなたのガソリンになる
快感にすら嫌気が差してる
この街は僕を売る
そして彼女は言った
"ここから抜け出そう、あなたと一緒になるよ"

(Hold me close)
(Smother me)...

抱きしめて
私を包んで

Hold me close
Back in love
Wrap your arms around me
At your killer
Like a killer

抱きしめて
また恋をしよう
その腕を離さないで
その殺人的な魅力で

 

 

以上

 

なんか書いてて恥ずかしくなる歌詞ですな。日本語だからかな。

とりあえずめちゃくちゃ危ないニオイのする美人が思い浮かんだのは私だけ?

なんか良くない感じはめちゃめちゃするけどきっとこの美人に連れられて二人でどっかに逃げちゃうのは気持ち良いし幸せなんだろうなって感じがしますね。まぁそれも束の間の幸せってやつなんでしょうけど。

まぁまとめると逃避とか依存とか快楽とかそういう話ですね、たぶん。

相変わらず死にたくなる曲ばっか作りますねえこのバンドは。

早くまた来日して欲しいナ~~~

 

って感じで、本日はここまで!